发布采购 活动专题 新品试用 招商代理 人才招聘
所有分类
那个不是全称,而是系统名,即底物+反应名称。写论文的话,用cytochrome oxidase就行,用Complex IV也可以。
zhanghao5678 那个不是全称,而是系统名,即底物+反应名称。写论文的话,用cytochrome oxidase就行,用Complex IV也可以。
额?是这样啊。但我觉得谷歌翻译的还是不对,谷歌把 亚铁细胞看成一个“词”把“色素C”看成一个词
比如我想翻译: cytochrome C oxidase 把“亚铁细胞色素C” 氧化成 “高铁细胞色素C”
那么应该如何翻译呢?
ferrocytochrome c &ferricytochrome c
zhanghao5678 ferrocytochrome c &ferricytochrome c
yes, that isit,thank you